接近台南

接近台南
台北機場曾經叫做中正機場,英文名稱是Chiang Kaishek Airport,二○○六年已改名為桃園機場了。我們一家四個人,過海關出來搭上計程車,不到十分鐘就到了乾淨發光的高鐵桃園站。赴櫃檯拿出信用卡就買到對號座車票。先在大廳裡的7-ELEVEN便利店採購台灣啤酒、「午後紅茶」、白葡萄汁和台灣風味滷蛋,然後坐電梯下去,列車馬上開進來了。一切程序非常方便順利。從飛機降落到乘坐高鐵,需要的時間總共才一個鐘頭而已。往台南的路程也只需八十分鐘。這回我覺得南台灣還是滿近的了。

台灣高鐵引進的是日本新幹線的技術和經驗。連車廂內的設計,甚至女服務員推著小車賣東西的神態都挺像的。唯一不同的是,台灣高鐵只有在下午四點半和七點半之間啟程的列車上,方出售剛做好熱呼呼的各種便當,其他時候則不販售,顯然是為免教乘客吃冷飯。反之,日本新幹線是任何時候都賣盒飯、三明治的,因為日本文化對冷飯沒有忌諱。

我想起來了,多年前看過台南出身的直木獎得主邱永漢用日語寫的飲食散文。他寫道:在漢族文化裡,冷飯是給囚犯吃的東西,跟常人不沾邊。他的文筆很諷刺,日本人在飲食方面簡直是賤民似的。但也情有可原。邱永漢在日本殖民地時代長大,雖然生母是日本人,但作為父親的長子,出生時就登記為台灣人,結果跟日本籍的弟妹在社會上受的待遇處處不同,難免怨恨日本人。

我們來自日本,對台灣高鐵提供飯菜的方針事前缺乏訊息。沒想到上車的時間稍微遲了,就沒飯吃。晚上八點鐘,一家在高鐵列車上挨著餓,也特別想念曾在東部幹線上吃過的池上便當。幸虧,剛才在桃園站買了塑料袋裝的台灣風味滷蛋,放在嘴裡勉強充飢吧。至於其他乘客,恐怕早已吃過飯的,沒人在吃東西,大家安安靜靜地往窗戶外看著。

我發覺,大陸人說話和台灣人說話,聲音大小和語氣都不一樣。好比從紐約飛往倫敦,兩邊的英語和規矩都不同似的。我上一次講大量中文是在上海,用那調子講話會嚇壞台灣人。非得拉下自己的嗓門來,說話要輕一點,軟一點。否則在台灣給人很粗魯的印象。

在高鐵台南站下車,外面有計程車等著,都是跳表的,不必提心吊膽,好文明。這裡氣候好暖,可脫下大衣了。坐半個鐘頭的車就到台鐵台南站後面的香格里拉遠東國際飯店。對面有國立成功大學,名字取自鄭成功。

肚子餓了,但是時間也不早。從飯店走出來,又去了一家7-ELEVEN。這個連鎖便利店在台灣島上真是到處都有,不僅出售飲料食品,還設置取款機,也提供無線上網服務。就這樣,我們在台灣的第一頓飯吃了7-ELEVEN的關東煮、御飯糰和台灣風味杯麵。我想起來曾經一個人在歐美旅行的日子裡,每到陌生的城市都先找個M字招牌吃漢堡、薯條充飢。這一趟南台灣之旅,一有困難就要找個7字了。

留言

這個網誌中的熱門文章